JULIET is pacing. The NURSE enters with rope.
JULIET: Now, nurse, what news? What hast thou there? The cords
That Romeo bid thee fetch?
NURSE: Ay, ay, the cords.
She throws them down.
JULIET: Ay me, what news? Why dost thou wring thy hands?
NURSE: Ah, well-a-day! He’s dead, he’s dead, he’s dead!
We are undone, lady, we are undone!
Alack the day! He’s gone, he’s kill’d, he’s dead!
JULIET: Can heaven be so envious?
NURSE: Romeo can,
Though heaven cannot: O Romeo, Romeo!
Who ever would have thought it? Romeo!
JULIET: What devil art thou, that dost torment me thus?
This torture should be roar’d in dismal hell.
Hath Romeo slain himself? Say thou but ‘ay,’
And that bare vowel ‘ay’ shall poison more
Than the death-darting eye of cockatrice.
NURSE: I saw the wound, I saw it with mine eyes,
God save the mark! Here on his manly breast:
A piteous corspe, a bloody piteous corspe;
Pale, pale as ashes, all bedaub’d in blood,
All in gore-blood; I swooned at the sight.
JULIET: O, break, my heart! Poor bankrupt, break at once!
To prison, eyes, ne’er look on liberty!
Vile earth, to earth resign; end motion here;
And thou and Romeo press one heavy bier!
NURSE: O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
O courteous Tybalt! Honest gentleman!
That ever I should live to see thee dead!
JULIET: What storm is this that blows so contrary?
Is Romeo slaughter’d, and is Tybalt dead?
My dearest cousin, and my dearer lord?
Then, dreadful trumpet, sound the general doom!
For who is living, if those two are gone?
NURSE: Tybalt is gone, and Romeo banished;
Romeo that kill’d him, he is banished.
JULIET: O God! Did Romeo’s hand shed Tybalt’s blood?
NURSE: It did, it did; alas the day, it did!
JULIET: O serpent heart, hid with a flowering face!
Did ever dragon keep so fair a cave?
Beautiful tyrant! Fiend angelical!
Just opposite to what thou justly seem’st,
A damned saint, an honourable villain!
Was ever book containing such vile matter
So fairly bound? O that deceit should dwell
In such a gorgeous palace!
NURSE: There’s no trust,
No faith, no honesty in men; all perjured,
All forsworn, all naught, all dissemblers.
Shame come to Romeo!
JULIET: Blister’d be thy tongue
For such a wish! He was not born to shame:
Upon his brow shame is ashamed to sit;
For ’tis a throne where honour may be crown’d
Sole monarch of the universal earth.
Oh, what a beast was I to chide at him!
NURSE: Will you speak well of him that kill’d your cousin?
JULIET: Shall I speak ill of him that is my husband?
Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,
When I, thy three-hours wife, have mangled it?
But wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
That villain cousin would have kill’d my husband:
Where is my father, and my mother, nurse?
NURSE: Weeping and wailing over Tybalt’s corpse:
Will you go to them? I will bring you thither.
JULIET: Wash they his wounds with tears: mine shall be spent,
When theirs are dry, for Romeo’s banishment.
Take up those cords: poor ropes, you are beguiled,
Both you and I; for Romeo is exiled.
NURSE: Hie to your chamber: I’ll find Romeo
To comfort you: I wot well where he is.
Hark ye, your Romeo will be here at night:
I’ll to him; he is hid at Laurence’ cell.
JULIET: O, find him! Give this ring to my true knight,
And bid him come to take his last farewell.